English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (1689 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
enforce U مجبور کردن وادار کردن به کاری
enforced U مجبور کردن وادار کردن به کاری
enforces U مجبور کردن وادار کردن به کاری
enforcing U مجبور کردن وادار کردن به کاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
having U مجبور بودن وادار کردن
have U مجبور بودن وادار کردن
enforcement U مجبور کردن وادار کردن به اکراه
overpersuade U کسی را بر خلاف میلش به کردن کاری وادار کردن
forces U مجبور کردن کسی به انجام کاری
force U مجبور کردن کسی به انجام کاری
forcing U مجبور کردن کسی به انجام کاری
get after someone <idiom> U مجبور کردن شخص درانجام کاری
rat out on <idiom> U مجبور کردن شخص به کاری که دوست نداد
twist one's arm <idiom> U مجبور کردن شخص برای انجام کاری
trick someone into doing somethings U با حیله کسی را وادار به کاری کردن
forces U قوا تحمل کردن مجبور کردن فشار
forcing U قوا تحمل کردن مجبور کردن فشار
force U قوا تحمل کردن مجبور کردن فشار
throw out <idiom> U اخراج کردن،مجبور به ترک کردن
constrains U بزور وفشار وادار کردن تحمیل کردن
constraining U بزور وفشار وادار کردن تحمیل کردن
constrain U بزور وفشار وادار کردن تحمیل کردن
to instigate something U چیزی را برانگیختن [اغوا کردن ] [وادار کردن ]
constrains U مجبور کردن
constraining U مجبور کردن
obligations U مجبور کردن
constrain U مجبور کردن
forces U مجبور کردن
obligation U مجبور کردن
compels U مجبور کردن
compel U مجبور کردن
compelled U مجبور کردن
compelling U مجبور کردن
forcing U مجبور کردن
oblige U مجبور کردن
obliged U مجبور کردن
obliges U مجبور کردن
force U مجبور کردن
incites U باصرار وادار کردن تحریک کردن
incite U باصرار وادار کردن تحریک کردن
inciting U باصرار وادار کردن تحریک کردن
incited U باصرار وادار کردن تحریک کردن
induced U اغوا کردن مجبور شدن
induce U اغوا کردن مجبور شدن
induces U اغوا کردن مجبور شدن
inducing U اغوا کردن مجبور شدن
put the screws to someone <idiom> U مجبور کردن شخص دراطاعت ازشما
eat crow <idiom> U مجبور کردن کسی به اشتباه وشکست
move U وادار کردن تحریک کردن
moves U وادار کردن تحریک کردن
moved U وادار کردن تحریک کردن
impelling U وادار کردن
forces U وادار کردن
persuade U وادار کردن
persuades U وادار کردن
persuading U وادار کردن
compelled U وادار کردن
induce U وادار کردن
endue U وادار کردن
impel U وادار کردن
force U وادار کردن
impels U وادار کردن
impelled U وادار کردن
enforcing U وادار کردن
compelling U وادار کردن
enforced U وادار کردن
enforce U وادار کردن
induces U وادار کردن
induced U وادار کردن
compel U وادار کردن
compels U وادار کردن
forcing U وادار کردن
enforces U وادار کردن
inducing U وادار کردن
turn out <idiom> U بیرون کردنکسی ،کسی را مجبور به ترک یا رفتن کردن
bring on U وادار به عمل کردن
pacifies U به صلح وادار کردن
to persuade in to an act U وادار بکاری کردن
pacified U به صلح وادار کردن
to make repeat U وادار به تکرار کردن
pacify U به صلح وادار کردن
pacifying U به صلح وادار کردن
enforce U وادار کردن مجبورکردن
coerces U بزور وادار کردن
coerced U بزور وادار کردن
coerce U بزور وادار کردن
intimidate U با تهدید وادار کردن
enforcing U وادار کردن مجبورکردن
enforced U وادار کردن مجبورکردن
enforces U وادار کردن مجبورکردن
penance U وادار به توبه کردن
intimidates U با تهدید وادار کردن
coercing U بزور وادار کردن
hustling U بزور وادار کردن
entrap into U با اغفال وادار کردن به .....
pacification U به صلح وادار کردن
hustles U بزور وادار کردن
hustle U بزور وادار کردن
hustled U بزور وادار کردن
calk U بتونه کاری کردن زیرپوش سازی کردن مسدود کردن
oblige U وادار کردن مرهون ساختن
obliged U وادار کردن مرهون ساختن
to persuade somebody of something U کسی را وادار به چیزی کردن
to lead on U وادار به اقدامات بیشتری کردن
obliges U وادار کردن مرهون ساختن
imprest U وادار بخدمت لشکری یادریایی کردن
change of engagement U وادار کردن حریف به تغییرمسیر شمشیر
to put any one through a book U کسیرا وادار بخواندن کتابی کردن
collecting U وادار کردن اسب به بلند شدن روی پاها
change of leg U وادار کردن اسب به تغییر پادر چهارنعل کوتاه
collect U وادار کردن اسب به بلند شدن روی پاها
suborn U به وسیله تطمیع به کار بد یاگواهی دروغ وادار کردن
collects U وادار کردن اسب به بلند شدن روی پاها
lead U هدایت نمودن سوق دادن وادار کردن ریاست داشتن بر
leads U هدایت نمودن سوق دادن وادار کردن ریاست داشتن بر
extending U وادار کردن اسب به چهارنعل رفتن باپاهای کشیده و بلند
extends U وادار کردن اسب به چهارنعل رفتن باپاهای کشیده و بلند
extend U وادار کردن اسب به چهارنعل رفتن باپاهای کشیده و بلند
reforesting U مجددا درخت کاری کردن جنگل تازه اجداث کردن احیای جنگل کردن
reforested U مجددا درخت کاری کردن جنگل تازه اجداث کردن احیای جنگل کردن
reforest U مجددا درخت کاری کردن جنگل تازه اجداث کردن احیای جنگل کردن
reforests U مجددا درخت کاری کردن جنگل تازه اجداث کردن احیای جنگل کردن
hobble U وسیلهای به پای اسب برای وادار کردن او به گامهای معین در ارابه رانی
hopple U وسیلهای به پای اسب برای وادار کردن او به گامهای معین در ارابه رانی
hobbles U وسیلهای به پای اسب برای وادار کردن او به گامهای معین در ارابه رانی
hobbling U وسیلهای به پای اسب برای وادار کردن او به گامهای معین در ارابه رانی
hobbled U وسیلهای به پای اسب برای وادار کردن او به گامهای معین در ارابه رانی
primming U بتونه کاری کردن راه انداختن موتور یا گرم کردن ان
tempering (metallurgy) U بازپخت [سخت گردانی] [دوباره گرم کردن پس ازسرد کردن] [فلز کاری]
whitewash U سفید کاری کردن ماست مالی کردن
bumbles U اشتباه کاری کردن سرهم بندی کردن
bumble U اشتباه کاری کردن سرهم بندی کردن
bumbled U اشتباه کاری کردن سرهم بندی کردن
To do something slapdash. U کاری را سرهم بندی کردن ( سمبل کردن )
engraves U کنده کاری کردن در حکاکی کردن
gardens U درخت کاری کردن باغبانی کردن
gardened U درخت کاری کردن باغبانی کردن
primes U تفنگ را پر کردن بتونه کاری کردن
primed U تفنگ را پر کردن بتونه کاری کردن
prime U تفنگ را پر کردن بتونه کاری کردن
mess U :شلوغ کاری کردن الوده کردن
engrave U کنده کاری کردن در حکاکی کردن
messes U :شلوغ کاری کردن الوده کردن
garden U درخت کاری کردن باغبانی کردن
engraved U کنده کاری کردن در حکاکی کردن
cover one's tracks <idiom> U پنهان کردن یا نگفتن اینکه شخصی کجا بوده (پنهان کاری کردن)
habitual way of doing anything U کردن کاری
reconditioned U نو کاری کردن
stucco U گچ کاری کردن
reconditions U نو کاری کردن
recondition U نو کاری کردن
splays U منبت کاری کردن
purfle U منبت کاری کردن
flourishes U زینت کاری کردن
plaster U گچ کاری کردن اندود
plasters U گچ کاری کردن اندود
spackle U بتونه کاری کردن
To perform a feat. U شیرین کاری کردن
carve U کنده کاری کردن
lubrication U روغن کاری کردن
stunt U شیرین کاری کردن
splay U منبت کاری کردن
splayed U منبت کاری کردن
to touch up U دست کاری کردن
splaying U منبت کاری کردن
flourished U زینت کاری کردن
flourish U زینت کاری کردن
the proper time to do a thing U برای کردن کاری
stick with <idiom> U دنبال کردن کاری
to start out to do something U قصد کاری را کردن
refashion U دست کاری کردن
hammers U چکش کاری کردن
manipulation U دست کاری کردن
to brush over U دست کاری کردن
hammered U چکش کاری کردن
hammer U چکش کاری کردن
contract U مقاطعه کاری کردن
calker U بتونه کاری کردن
carvings U کنده کاری کردن
carves U کنده کاری کردن
carved U کنده کاری کردن
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution . U محکم کاری کردن
To do something on purpose ( deliberately ). U از قصد کاری را کردن
go near to do something U تقریبا کاری را کردن
to intervene in an affair U در کاری مداخله کردن
stunts U شیرین کاری کردن
inlays U خاتم کاری کردن
keen set for doing anything U ارزومند کردن کاری
enamel U مینا کاری کردن
shyster U دغل کاری کردن
adventurism U اقدام به کاری کردن
rodeos U سوار کاری کردن
keen set for doing anything U مشتاق کردن کاری
inlaying U خاتم کاری کردن
rodeo U سوار کاری کردن
stunting U شیرین کاری کردن
granulate U چکش کاری کردن
blackjack U مجبوربانجام کاری کردن
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
inlay U خاتم کاری کردن
the right way to do a thing U صحیح برای کردن کاری
to persuade somebody of something U کسی را متقاعد به کاری کردن
step in U مداخله بیجا در کاری کردن
on your own U خودم تنهایی [کاری را کردن]
Recent search history Forum search
1Potential
1incentive
1strong
1To be capable of quoting
119 hrs · Sometimes the good you try to do to help others, ends up being thrown back at your face. Do things for Allah's sake, not to please people.
1set the record straight
1چیزی که عوض داره گله نداره
1Arousing
1pedal pamping
1construed
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com